Site Name shadowed min

برای شروع، کلمه، اصطلاح یا معنی مورد نظر خود را در قسمت جستجو بنویسید :

IdiomMeaningSeasonEpisode
Make a good first impressionتاثیر مثبت اولیه در دیدار اولS2E1
Give awayلو دادن (معمولا غیر عمد)، فاش کردنS2E1
Silver liningروزنه امیدS2E1
Spare someone's feelingsاحساسات کسی را جریحه دار نکردنS2E1
Fall for somethingگول چیزی رو خوردنS2E1
Run into someoneاتفاقی به کسی برخوردن/اتفاقی کسی رو ملاقات کردنS2E1
Hit rock bottomبه ته خط رسیدنS2E1
Your (fair) share of somethingبه اندازه کافی یا به سهم خود تجربه چیزی رو داشتنS2E1
Wearمدل مو (کوتاه، بلند و...) داشتن، مدل خاصی مو درست کردنS2E1
Take advantage of someoneاز کسی سوءاستفاده کردنS2E1
Be/Get used to s.th (doing s.th)عادت کردن به چیزی یا انجام کاریS2E2
I'm all setنه ممنونم، چیزی لازم ندارم/من آماده امS2E2
Take advantage of somethingاز چیزی بهره بردن/استفاده کردن (در یک موقعیت یا فرصت)S2E2
Cheat on someoneبه کسی خیانت کردنS2E2
You betبله البته، حتماS2E2
One thing leads to anotherبقیه ماجرا طوری دست به دست هم بدن، اتفاقات جوری پشت سر هم رخ بدنS2E2
Before one knows itدر یک چشم بهم زدن، خیلی زودS2E2
Show someone what you are made ofتواناییتو نشون بده، نشون بده چی بارتهS2E2
Stand one's groundسر حرف موندن، جا نزدنS2E2
Not all thatنه اونقدرا، نه زیادS2E2
Stab someone in the backبه کسی از پشت خنجر زدنS2E2
Side with someoneطرف کسی رو گرفتن، با کسی موافق بودنS2E3
Mess with someoneسر به سر کسی گذاشتن، درگیر شدنS2E3
Buy somethingچیزی رو باور کردن/پذیرفتنS2E3
Be pissedعصبانی/کفری بودنS2E3
Here's the dealجریان از این قراره، داستان اینهS2E3
Touch someone's lifeزندگی کسی رو به طور عمیقی تحت تاثیر قرار دادنS2E3
Crack someone upاز خنده روده بر شدن، کسی رو از خنده روده بر کردنS2E3
Knock offدست از کاری کشیدن، کار رو تعطیل کردنS2E3
Be on the same page/trackهم عقیده بودن، اتفاق نظر داشتنS2E3
Safety netحاشیه امنS2E3
Walk pastدر حال پیاده روی کردن از کنار جایی یا چیزی رد شدنS2E3
Bitch (about)ایراد گرفتنS2E3
Not have a clueهیچی ندونستن، هیچ ایده ای نداشتنS2E3
Hold offعقب انداختن، به تاخیر انداختنS2E3
Hold upجلوی چیزی/کسی رو گرفتن، مانع شدنS2E3
Be a pain(in the neck)رومخ/اعصاب خوردکن بودنS2E3
Hung up on something/someoneذهن رو بیش از حد درگیر کسی یا چیزی کردنS2E3
Be dead meatتو بد دردسری افتادنS2E4
Whip outچیزی رو با یه حرکت تند بیرون کشیدن/بیرون آوردنS2E4
Hook up with someoneبا کسی ملاقات کردن و وارد رابطه شدنS2E4
Dress upشیک و پیک کردن، تیپ زدنS2E4
Set someone upکسی رو تو یه موقعیتی قرار دادن، زمینه چیزی رو برای کسی فراهم کردنS2E4
Psych someone outدستپاچه/هل کردن کسیS2E4
On … levelاز یه دیدگاهی، تا حدودیS2E4
Fit inخود را در جمع یا گروهی جا دادن، پذیرفته شدن توسط گروهیS2E4
Wiped outخسته و کوفتهS2E4
Put offبه تاخیر انداختن، عقب انداختنS2E4
Mess upخراب کردن، گند زدنS2E4
On the right trackدر مسیر درست بودن (برای رسیدن به هدفی)S2E4
Catch someone off guardغافلگیر کردن کسیS2E4
The nerve to do somethingدل و جرات/جسارت انجام کاریS2E5
Get togetherدور هم جمع شدن، شروع رابطهS2E5
Pay offنتیجه مطلوب دادنS2E5
I'm all cried outانقدر گریه کردن و خشک شدن (بند اومدن) اشکS2E5
On the edge of one's seatمیخکوب شدن/کردنS2E5
Let someone knowاطلاع دادن، خبر کردنS2E5
Get intoبحثی رو شروع کردن، وارد بحثی شدنS2E5
I hear youمیفهمم چی میگی، موافقمS2E5
My treatمهمون منS2E5
Someone can't winموقعیتی که هرکاری میکنی راه به جایی نمیبری/طرف مقابل راضی نمیشهS2E5
Pass onرد کردن یه موقعیت یا پیشنهاد، قبول نکردنS2E5
Fool aroundداشتن رابطه ای که جدی و احساسی نیست، رابطه داشتن با شخصی غیر از پارتنرS2E5
Blame someone/something for somethingمقصر دونستنS2E5
Hold someone/something backمانع پیشرفت کسی یا چیزی شدن، عقب نگه داشتنS2E5
Swell (up)ورم/باد کردنS2E6
Up for somethingپایه انجام کاری بودنS2E6
Swirl (around)چرخوندنS2E6
Not a fanدوست نداشتن، طرفدار چیزی نبودنS2E6
One's heart skips a beatقلب کسی یه لحظه از شادی و هیجان نزدنS2E6
Go throughطی کردن یک پروسهS2E6
Get out of hereشوخی نکن، عمرا دروغ میگیS2E6
Come offپاک شدن چیزی از روی سطحیS2E6
Flip for itشیر یا خط انداختنS2E6
Get the ball rollingدست به کار شدن، استارت کار رو زدنS2E6
Flip overکله معلق زدنS2E6
Make itجون سالم به در بردن، زنده موندنS2E6
Put on weightوزن اضافه کردنS2E7
Lie aroundاستراحت کردن و کار خاصی نکردن (ولو بودن خودمون)S2E7
Opt (for)انتخاب کردنS2E7
For all someone caresهیچ اهمیتی برای یه نفر نداشتنS2E7
Let me get this straightبذار ببینم درست فهمیدمS2E7
Get in the wayسد راه شدن، مانع شدنS2E7
This/That ship has sailedفرصت از دست رفتهS2E7
To goمیزانی که از انجام کاری باقی موندهS2E7
A shoulder to cry onسنگ صبورS2E7
Be into somethingعلاقه زیادی به چیزی داشتن، تو نخ چیزی بودنS2E8
Give/Cut someone some slackخیلی به کسی سخت نگرفتن، راحت گذاشتن کسیS2E8
Get some perspectiveاز یه دیدگاه دیگه به مسئله ای نگاه کردنS2E8
Come throughرسمی شدن، رسما تایید شدن، مجوز گرفتنS2E8
Find it in one's heartدل خود را راضی به انجام کاری کردنS2E8
Stand a chanceشانس چیزی رو داشتن، شانس موفقیت داشتنS2E8
The next thing I knowیهو دیدم، یهو چشم باز کردم دیدمS2E9
Run out on someoneتنها گذاشتن کسی در شرایط سخت، ول کردنS2E9
Be all earsسراپا گوش بودنS2E9
Pants on fireرو شدن دروغ یک نفرS2E9
Go along with someone/somethingموافق بودن، حمایت کردنS2E9
Seize the dayفرصت رو غنیمت شمردن، لحظه رو دریافتنS2E9
Be better offخوشبخت تر بودنS2E9
Be better off doing somethingبهتره که این کارو بکنیS2E9
Hitبه جایی (نقطه مکانی) رسیدنS2E9
Blackmail someone into doing somethingحق السکوت گرفتن (برای انجام کاری)S2E9
If worse comes to worstدر بدترین شرایط، اگه وضع به بدترین حالت برسهS2E9
Pay your duesبا سختی کشیدن و کسب تجربه به چیزی که میخوای برسیS2E10
Toy with someone/somethingسر به سر کسی گذاشتن، به بازی گرفتن (احساسات کسی)S2E10
Give someone a breakامان دادن، راحت گذاشتن کسی، دست از سر کسی برداشتنS2E10
Remind someone of someone/somethingیاد کسی یا چیزی انداختنS2E10
As different as night and day180درجه باهم فرق داشتنS2E10
Be drawn to someoneکشیده شدن به طرف کسی، جذب شدن به کسیS2E10
Keep/Hold someone/something at bayجلوی چیزی/کسی رو گرفتن، تو آب نمک نگه داشتنS2E10
Catch up with someoneخودتو به کسی که جلوتر داره میره رسوندنS2E10
Revel in somethingکیف کردن، خیلی لذت بردنS2E11
It hit me (someone)یهو به ذهنم رسیدS2E11
Be in a full-body castبدنی که کل استخوناش شکسته و تو گچ رفتهS2E11
Discuss/Talk about something over somethingدر حال انجام کاری سر موضوعی صحبت کردنS2E11
Little did someone knowروحشم خبر نداشت، اصلا فکرشم نمیکردS2E11
Be sickحال بهم خوردن، بالا آوردنS2E11
Get along (with)کنار اومدن، جور بودن باهم، خوب بودن باهمS2E11
Cut intoرشته امور/افکار رو بریدن، خلل و وقفه در کاری ایجاد کردنS2E11
Stick aroundدوروبر موندنS2E11
Drop a bombخبر شوکه کننده دادن یا کار شوکه کننده انجام دادنS2E11
Talk someone out of somethingکسی رو از کاری منصرف کردنS2E11
Reluctant to do somethingتمایل نداشتن به انجام کاریS2E11
Plan something outدقیق برنامه ریزی کردن، بدون عیب و نقص برنامه ریزی کردنS2E11
Feel for someoneبرای کسی دلسوزی کردن، همدردی کردنS2E11
Call offکنسل کردنS2E11
Give someone awayدست عروس رو تو دست داماد گذاشتن (معمولا توسط پدر عروس)S2E11
Can't help butکاری جز این نمیتونم انجام بدم، چاره ای جز... نداشتنS2E11
Come up with somethingفکر ایده ای، جوابی... رو کردن، به ایده ای، جوابی، راه حلی... رسیدنS2E11
Get the monkey off your backاز شر مشکل یا مزاحمی خلاص شدنS2E12
Just in caseمحض احتیاطS2E12
Devil-may-careسرخوش و بیخیالS2E12
Tricky oneپیچیده، سختS2E12
Break-in/Break inدزدی/دزدی کردنS2E12
Inside jobکار خودیS2E12
Word on the streetشایعه/حرف سر زبوناS2E12
Bribeرشوه دادنS2E12
Check it outاینجا رو ببین، اینو داشته باشS2E12
There go/There goesاز بین بردن/از دست دادن چیزی بر اثر اتفاقی که به تازگی افتادهS2E12
Shut offخاموش کردن (یه ماشین یا سیستم)S2E12
Chopper in/intoبا هلی کوپتر جابجا شدنS2E12
Be getting at somethingبه چیزی رسیدن (از حرف و منظور)S2E12
Track downرد کسی رو گرفتنS2E12
Don't take it personalبه خودت نگیر، بهت برنخورهS2E13
Get off the trackاز بحث اصلی خارج شدن/منحرف شدنS2E13
Get to do somethingفرصت انجام کاری رو داشتنS2E13
Smoking (hot)جذاب و سکسیS2E13
Blow someone offکسی رو پیچوندن (برای قرار یا حضور در جایی)S2E13
Stick a fork in itتمومش کنS2E13
Tag alongهمراه کسی آمدن (معمولا بدون دعوت)S2E13
Make up for somethingجبران کردنS2E13
Get itتنبیه شدنS2E13
Have the guts (to do something)جرات، جسارت، جیگر انجام کاری رو داشتنS2E13
Chickenترسو، بزدلS2E13
Take offبا عجله و یهویی جایی رو ترک کردن، غیب شدنS2E13
Walk offبی خبر جایی رو ترک کردن، سرو پایین انداختن و رفتنS2E13
Keep your pants onدندون رو جیگر گذاشتنS2E13
Call in sickزنگ زدن به محل کار برای نرفتن بخاطر بیماریS2E13
The beauty partقسمت جذاب/جالب چیزیS2E14
Be good to goآماده بودنS2E14
In personشخصا، حضوریS2E14
Go badخراب شدن مواد غذایی/فاسد شدنS2E14
Hang in thereطاقت آوردن، تحمل کردنS2E14
Might as wellبهترین کار اینه که...، چاره ای نیست جز اینکه...S2E14
You've got a pointبه نکته خوبی اشاره کردی، حرفت کاملا درستهS2E14
(I'm) just sayingاز من گفتن بود، فقط دارم نظرمو میگمS2E14
Back offبکش کنارS2E14
Dip intoاز حساب بانکی برداشت کردنS2E14
Drop $400 etcپیاده شدن/از دست دادن مبلغی پولS2E14
To begin withاز اولش، از اولS2E14
You('ve) got me (there)نمیدونم، جوابی ندارمS2E14
Take a chill pillآروم باش، ریلکس باشS2E14
Attaboyآفرین پسرS2E14
That's the stuffخودشه، همینهS2E15
Trigger a memoryبه خاطر آوردن یه خاطره/چیزیS2E15
I'll tell you whatبهت میگم چیکار کنیS2E15
Go nutsاز هیجان دیوونه شدن، از عصبانیت دیوونه شدنS2E15
Smittenشیفته، دلباختهS2E15
Be into someoneتو نخ کسی بودن، خوش اومدن از کسیS2E15
Make it up to someoneجبران کردنS2E15
Happen to beاتفاقا، احیاناS2E15
But stillولی با این وجود، ولی علیرغم اینS2E15
Open a can of wormsشرایط رو بدتر کردن، مشکلات بیشتری به وجود آوردن، اومد ابروشو درست کنه زد چشمشو کور کردS2E16
For lifeبرای کل عمر کسیS2E16
Come outاز آب دراومدن، نتیجه درست کردن یا تولید کردن چیزیS2E16
Straddleسوار شدنS2E16
Give someone a rideکسی رو جایی رسوندن (معمولا با ماشین)S2E16
Speaking ofحالا که حرفش/صحبتش شدS2E16
Get bent out of shapeخیلی عصبانی شدن، از کوره در رفتنS2E16
Dropانجام کاری رو تموم کردن، تموم کردنS2E16
check outنگاه کردن به کسی یا چیزی که جالبهS2E16
Qulity timeوقت اختصاصی گذاشتن، اوقات رو وقف کسی یا چیزی کردنS2E16
Not that I know ofتا جایی که من میدونم نهS2E16
Be an itemرابطه داشتنS2E16
Let's face itبیا روراست باشیم، بیا با حقیقت روبرو شیمS2E16
Be cool with somethingراضی بودنS2E16
Leave someone high and dryدست کسی رو تو پوست گردو گذاشتنS2E16
You're onقبوله (چالش یا دعوت به مبارزه و رقابت)S2E16
Take someone/something outکشتن کسی، از بین بردن چیزیS2E16
A load of crapمزخرف، چرت و پرتS2E16
GoگفتنS2E16
SoreدردS2E16
Cut it outتمومش کنS2E17
Make itخود را به جایی رساندن، حاضر شدن در مراسمیS2E17
Have a ballخوش گذروندنS2E17
Get off someone's backدست از سر کسی برداشتن، کسی رو به حال خود گذاشتنS2E17
Get out of my faceاز جلوی چشمم دور شوS2E17
What's with someoneچشهS2E17
What's with somethingقضیه چیهS2E17
Come byسر زدن، یه سر اومدنS2E17
Toss something outدور انداختن، از شر چیزی خلاص شدنS2E17
Tough noogiesکور خوندیS2E17
Tell on someoneچوقولی کسی رو کردنS2E17
Be/Get sucked into somethingدرگیر ماجرایی شدنS2E17
Can't stand someone/somethingتحمل نکردن کسی یا چیزیS2E17
Fool aroundمسخره بازی درآوردنS2E17
Hate someone's gutاز کسی خیلی متنفر بودنS2E17
Teaseمسخره کردن، سر به سر کسی گذاشتنS2E17
Piss someone offکسی رو خیلی عصبانی کردن، آزار دادنS2E17
Have the last wordحرف آخر رو زدن، تصمیم نهایی رو گرفتنS2E18
Half-brotherبرادر ناتنیS2E18
Get to knowآشنا شدن، شناختن کسیS2E18
To my very soulاز ته وجودم، از عمق وجودمS2E18
Drop offتحویل دادن، سر راه رسوندنS2E18
It's thoughtful of someone to do somethingبه فکر کسی بودنS2E18
High school sweetheartدوست دختر/پسر زمان دبیرستانS2E18
Tell me about itآخ گفتی، همینو بگوS2E18
That sounded better in my headیه حرف چرتی زدم، یه چیزی پروندم که خوب نبودS2E18
Sow your wild oatsرابطه جنسی زیاد داشتنS2E18
The other way aroundبرعکسS2E18
Name afterاسم کسی رو رو یه نفر دیگه گذاشتنS2E18
You got itچشم، حتماS2E18
Square oneخونه اولS2E19
Pull (it) offاز پس انجام کاری براومدنS2E19
Suck it upبسوز و بساز، باهاش کنار بیاS2E19
Knock it offتمومش کن، بس کنS2E19
Out of the blueیهویی، غیرمنتظرهS2E19
Smack dab (in the middle)دقیقا وسط چیزیS2E19
Just so you knowمحض اطلاعتS2E19
Take upجا گرفتن، وقت (کسی رو) گرفتنS2E19
Hold out for somethingبا سماجت یا استقامت خواستار چیزی بودنS2E19
Impulse buy (buying)خرید آنی و بی برنامهS2E19
Crap outباختن، باختن (تو ورق بازی)S2E19
Clean upپول زیادی بردنS2E19
You almost had itتقریبا موفق شدی، تقربیا تونستی انجامش بدیS2E20
DitchپیچوندنS2E20
Give someone a wedgieلباس زیر کسی رو محکم کشیدنS2E20
Sidestepجاخالی دادنS2E20
Have been around (the block)تجربه داشتن، تجربه کاری رو داشتنS2E20
Let's sayمثلا بذار بگیمS2E20
Be offدر محل کار، مدرسه ... حاضر نبودن رفتن، ترک کردن جاییS2E20
Be baked inجزء ثابت چیزی بودنS2E20
See something/it comingانتظار چیزی/اتفاقی رو داشتنS2E20
Nerves of steelاعصاب پولادینS2E20
I'll give you thatدر این مورد بهت حق میدمS2E20
Kick inشروع شدن، تاثیر کردن (دارو...)S2E20
Hogاشغال کردن، بیشتر از سهم خود برداشتن، خوردن، استفاده کردنS2E20
See you aroundمیبینمت (زمانش مشخص نیست)، خدافظS2E20
Go offجایی رو ترک کردن (با یه هدف مشخص)S2E20
Go byرد شدن (از کنار کسی یا چیزی یا جایی)S2E21
On behalf of someoneبه نمایندگی از طرف کسی، به جای کسیS2E21
Chicken outلحظه آخر پاپس کشیدن/از انجام کاری منصرف شدنS2E21
Feel downدمق/پکر بودنS2E21
Cheer (someone) upخوشحال کردن کسی، خوشحال شدنS2E21
That bitesمزخرفه، افتضاحهS2E21
Sell something for partsاوراق کردن ماشین و فروختن قطعاتشS2E21
Put money into somethingپول رو جایی سرمایه گذاری کردنS2E21
Not know the first thing about somethingهیچ چیزی راجع به چیزی ندونستنS2E21
Bulls and bearsخریدار و فروشنده (در بازار سهام)S2E21
Once in a blue moonبه ندرتS2E21
Grow backدوباره درآمدن (رشد کردن)S2E21
Stand up to someone/somethingجلوی کسی/چیزی وایستادن، ایستادگی کردنS2E21
Beat someone upکتک زدنS2E21
Come to terms with somethingکنار اومدن/وفق دادن خود با شرایط ناخوشایندS2E21
Any minute (now)خیلی زودS2E21
Prove a/your pointثابت کردن (خودت یا درست بودن حرفت رو ثابت کنی)S2E21
Do I make myself clearشیرفهم شدن، حالی شدن، درست فهمیدنS2E21
You want some of thisمیخوای دعوا راه بندازی، میخوای دعوا کنیS2E21
Give it to someoneتنبیه کردن کسی (زبانی یا فیزیکی)، کتک زدن، دعوا کردنS2E21
Be in charge of someone/somethingمسئول کسی/چیزی بودنS2E22
Be a testamentگواه/شاهد چیزی بودنS2E22
Drop byسر زدن، یه سر اومدنS2E22
Pass alongپیام/اطلاعاتی رو به کسی رسوندنS2E22
Pop outبیرون پریدنS2E22
Put togetherپهلوی هم گذاشتن، ترکیب کردنS2E22
Walk up to someone/somethingبه طرف کسی/چیزی رفتنS2E22
Keep someone occupied/busyسر کسی رو گرم کردنS2E22
On the rocksنوشیدنی الکلی همراه با یخS2E22
Sneak off/in/out/away etcیواشکی/دزدکی/قایمکی جایی رفتنS2E22
Staging areaمحل تدارکات مراسمS2E22
Keep it downصدا رو کم کردن، کمتر سروصدا کردنS2E22
Ridiculeمسخره کردن کسیS2E22
When all is said and doneمهمتر از همه اینکه، گذشته از همه این حرفاS2E22
How are you holding upحالت چطوره (وقتی طرف مقابل شرایط سختی داره)S2E22
Rely on someone/somethingتکیه کردن، وابسته بودن، حساب کردن رو کسی/چیزیS2E22
Bitch (at)سر کسی غر زدنS2E22
SmooshچپاندنS2E22
Occure to someoneبه ذهن کسی رسیدن، به فکر کسی خطور کردنS2E22
Hit the roadزدن به جاده و شروع سفر، ترک کردن جاییS2E22
Be on a highسرمست و سرحال بودنS2E22
At a timeهربار، هردفعهS2E23
That'll teach you (to do that)این برات درس عبرتی میشه که دیگه (اینکارو)... نکنیS2E23
Chances areاحتمالش زیادهS2E23
Feel left outاز جمع جا موندن، احساس جاموندگی کردنS2E23
Make the bedتخت رو مرتب کردنS2E23
Uncalled-forضروریS2E23
Run a risk/Run the risk of doing somethingریسک چیزی رو به جون خریدنS2E23
Either wayدر هر دو حالتS2E23
Ease in/intoآروم آروم راه افتادنS2E23
Hold someone/something overیه مدتی کسی/چیزی رو نگه داشتنS2E23
Be (in) between things,jobs, marriages etcدر حال حاضر شغلی، همسری... نداشتن، بیکار بودن...S2E23
Look good on someoneبه کسی اومدن (لباس، آرایش...)S2E23
Make a day of itکل روز رو خوش گذروندنS2E23
Set something upبرنامه چیدن، ترتیب مراسمی رو دادنS2E23
Teach someone a lessonدرس عبرت به کسی دادنS2E23
Step offقدم پایین گذاشتنS2E23
Build something on somethingچیزی رو بر پایه و اساس چیزی ساختنS2E23
If you say soهرچی شما بگید، امر امر شماستS2E23
Mix it upدعوا راه انداختنS2E23
Ruffle feathers/Ruffle someone's feathersکسی رو عصبی و تحریک کردنS2E23
Get in thereبرو جلو، شروع کنS2E23
Pull somethingحقه زدنS2E23
Call onکسی رو دعوت به انجام کاری کردنS2E23
Call someone on somethingبه چالش کشیدن ادعای کسی، (اشتباه/کار بد) کسی رو به روش آوردن/ تو روش زدنS2E23
For one's own goodبه صلاح/به نفع کسی بودنS2E23
Shave offکم کردن میزان کمی از چیزیS2E23
Come offبه چشم اومدن، به نظر اومدن، وجهه داشتنS2E23
Overhearاتفاقی حرفای کسی رو شنیدنS2E23
Drop the ballدسته گل به آب دادن، اشتباه کردنS2E23
Let someone goاخراج کردن کسیS2E23
Brown-nosingپاچه خوار، چاپلوسS2E23
Suck upپاچه خوار، چاپلوسS2E23
Having an affairرابطه نامشروع داشتنS2E23
For sportمحض سرگرمی و تفریحS2E23
I'll sayآره دقیقا، چه جورمS2E23
Make something countنهایت بهره/استفاده رو از بردن، غنیمت شمردنS2E23
As forدر موردS2E23
It's (such) a shame/What a shameچه حیفS2E23
Come up to someoneبه طرف کسی رفتنS2E24
Figure outسر در آوردن، فهمیدنS2E24
Figure someone outفهمیدن کسی، سر از کار کسی درآوردنS2E24
Tense upهول شدن، استرس گرفتن، نگران شدنS2E24
Get some actionرابطه جنسی داشتنS2E24
Stay up (late)بیدار موندن، تا دیروقت بیدار موندنS2E24
Call someone on something(اشتباه/کار بد) کسی رو به روش آوردن/ تو روش زدنS2E24
Be about to do somethingقصد انجام کاری رو داشتن، در شرف انجام کاری بودنS2E24
For all one knowsچه بدونم، چه بدونم شایدS2E24
Topبالاتر بودنS2E24
Get intoشروع کردن کاریS2E24
Up and aboutسرحال و سرپا، سرپا و قبراقS2E24
It takes courage to do something /something takes courageبه شهامت نیاز داشتنS2E24
(Just) for the recordمحض اطلاع، بذارید روشن کنمS2E24
Make it throughجون سالم به در بردن، دوام آوردنS2E24
(Have) what it takes (to do something)هرچی که لازم باشه، هر مهارت و ویژگی ای که لازم باشهS2E24
keyboard_arrow_up